Essayez les jeux de rôle sur le Japon

Il fait froid, c’est l’hiver. Pourquoi pas se mettre aux jeux de rôles sur le thème du Japon? Merci à Julien PIROU, présentateur sur Nolife de l’émission 1D6 sur le jeux de rôle pour cet article ! Vous pouvez retrouver son émission en cliquant ici !
Il existe de nombreux jeux de rôle sur table prenant pour thème le Japon ou la culture asiatique,
historique ou fantasmée. Des jeux de rôle japonais commencent également à être traduits, permettant de découvrir les goûts des rôlistes nippons. En voici quelques-uns publiés en français ou en anglais

1- Tenga

Tenga carteTengaCouleur

Tenga prend place en 1582, juste après la mort du Daimyo Oda Nobunaga, qui avait entrepris d’unifier le pays. Cela fait deux générations que les occidentaux sont arrivés dans l’archipel. C’est l’époque légendaires dépeinte dans les films de Kurosawa Akira, et on approche de la fin de l’époque Sengoku, où les provinces se livraient une guerre constante. Ce pays en guerre, qui n’est pas encore le Japon unifié que l’on connaît, est désigné dans le jeu sous le nom de Tenga, qui signifie « tout ce qui se trouve sous le ciel ».

Tenga illusMoine

Conçu pendant près de 8 ans par Jérôme Larré, un auteur passionné par le Japon et son histoire, Tenga est une franche réussite. La période qu’il dépeint est fascinante, et son système de jeu original est bourré de bonnes idées. Et bien qu’il se défende d’être un ouvrage historique, Tenga comprend de multiples anecdotes et explications sur les coutumes japonaises de l’époque, comme la description de la vie familiale, la cérémonie du thé ou encore le système judiciaire de l’époque. On apprend plein de choses en le lisant, ce qui est toujours agréable dans ce type de jeu.

Cliquez ci-dessous pour vous procurer le jeu !

2- Ryuutama

Ryuutama color_ryuujin

Le jeu de rôles se pratique partout dans le monde, y compris au Japon. La scène rôliste japonaise est très active et productive, et si dans l’archipel on joue aux jeux occidentaux comme Donjons & Dragons, Shadowrun ou L’Appel de Cthulhu, il existe bien évidemment des créations locales qui n’arrivent malheureusement que trop rarement jusqu’en Occident. On est donc d’autant plus heureux lorsqu’un jeu de rôle japonais fait l’objet d’une traduction, comme c’est le cas pour Ryuutama, , abréviation de Ryuu no Tamago, “l’Œuf des Dragons”. Ryuutama n’a pas d’univers vraiment défini. Il s’agit d’un monde médiéval fantastique d’inspiration occidentale. Ce monde a été créé par les Dragons des Saisons, qui y ont insufflé la vie. Mais on raconte que le monde n’est pas encore fini, qu’il est encore en gestation, en train de chercher sa forme finale. Il n’est encore qu’un œuf, d’où le titre du jeu.

Ryuutama dragon_colline

La coutume du monde de Ryuutama veut que chaque habitant entreprenne un jour un grand voyage tout autour du monde. Certains de ces voyages attireront l’attention d’un Homme-dragon, qui est le protecteur et le messager des Dragons des Saisons. L’Homme-dragon surveillera les voyageurs, les aidant par moments, leur compliquant la tâche à d’autres en les confrontant à diverses péripéties et dangers. De ce qu’il aura pu observer durant le voyage, l’Homme-dragon rapportera des histoires, qu’il transmettra aux Dragons des Saisons. Et ce sont ces histoires qui permettront au monde d’éclore.
Ryuutama est un excellent jeu, à la fois simple à jouer et nimbé d’une vraie poésie. C’est en grande partie du aux magnifiques illustrations de Nagamori Ayako, à la fois superbes et indéniablement kawaii. Fortement inspiré des RPG sur consoles comme Dragon Quest, Ryuutama pourrait s’avérer un exemple support pour initier de jeunes joueurs au plaisir du jeu de rôle sur table.

Cliquez ci-dessous pour vous procurer le jeu !

3- Le Livre des 5 Anneaux

En 1995 sortait Legend of the 5 Rings, un jeu de cartes à jouer et à collectionner dépeignant un monde médiéval-fantastique d’inspiration asiatique : Rokugan. Doté d’une histoire qui évoluait au fil des extensions, Rokugan a passionné des millions de joueurs à travers le monde. Sans surprise, un jeu de rôle prenant place dans cet univers a fini par voir le jour.

L5R ScorpionCity_1600x1200

Rokugan, c’est l’Empire d’Emeraude, une terre de légendes qui correspond à l’idée fantasmée que l’on se fait du Japon ou de la Chine médiévale. Samouraïs, moines guerriers, ninjas et yokai s’y affrontent, et on peut y invoquer les kami pour déchaîner la puissance des éléments. Les combattants sont capables de courir sur la cime des arbres, voire même de voler. Le code de l’honneur, le sens du devoir, le respect des arts martiaux font parties intégrantes de la culture de Rokugan. Le paysage politique de l’Empire d’Emeraude est divisé en plusieurs clans symbolisés par un animal : les principaux sont le Crabe, le Dragon, la Grue, la Licorne, le Lion, la Mante, le Phénix et le Scorpion. Ces clans s’affrontent continuellement pour augmenter leur pouvoir politique et gagner la faveur de l’Empereur, avec l’espoir de se hisser un jour sur le trône. Les 5 anneaux du titre font références aux 5 éléments : l’air, l’eau, la terre, le feu et le vide.

L5R MatsuFumiyoXP_WP
Avec son univers japonisant, Le Livre des 5 Anneaux est un jeu fun et dépaysant, qui reste toujours aussi séduisant 20 ans après ses débuts.

Cliquez ci-dessous pour vous procurer le jeu !

4-  Tenra Banshô Zero

Tout comme Ryuutama, le jeu de rôle Tenra Banshô Zero, créé par le mangaka Inoue Jun’Ichi, fait partie des jeux japonais ayant connu une traduction, en l’occurence en anglais. Qui sait, peut-être connaîtra-t-il également une version française un jour prochain ?

tenra bansho zero
Le monde de Tenra a été décrit par Inoue Jun’Ichi comme étant une “Hyper Asie”. Il est inspiré de la période de Sengoku, l’âge des provinces en guerre, qui a mis le Japon à feu et à sang entre le milieu du 15e siècle et la fin du 16e siècle. Mais cette inspiration ne donne qu’un contexte général. Tenra Banshô Zero n’est pas, mais alors pas du tout, un jeu historique.

Tenra est un monde futuriste où magie et technologie cohabitent, où l’on croisera des mechas terrifiants, des samouraïs et des magiciens taoistes, des prêtres shinto, des shinobi, des créatures fantastiques comme les oni, ainsi que des guerriers cybernétisés mi-homme mi-machine. C’est un joyeux fourre-tout dans lequel se télescopent une multitude de références et d’éléments issus de la culture populaire japonaise, qu’il s’agisse du folklore, des animes, ou même du théâtre Kabuki.

tenra bansho zero poster

Cliquez ici pour vous procurer le jeu!

Le best of des pubs japonaises 2015 !

Que serait la télé japonaise sans ses pubs absolument folles ! Il y a beaucoup plus de coupure pubs à la télé japonaise qu’en France, environ toutes les 15 min pendant 3 min ! Je vous laisse imaginer la quantité d’annonces existantes, même si le syndrome de la pub “en boucle” existe aussi au Japon.

En 2013, on a eu droit en boucle au Vermount Curry à la pomme chanté par le boys band Hey! Say! JUMP. Preuve que la pub a été efficace, deux après je m’en souviens encore ! Et mon mari se souvient même de la musique, la chanson Come On At My House !


Nos publicités sont bien sages face aux délires des annonces japonaises ! Voici donc un best-of 2015 des pubs les plus délirantes : la palme pour les fameuses nouilles Cup of Noodles de Nissin, le chien blanc de Soft Bank (un classique), le groupe Perfume pour les voitures Mercedes, Freezer de Dragon Ball Z qui fait de la pub pour du soda, ou la musique entraînante des chewing-gum Fit’s (un classique aussi).

 

Passer une nuit dans une chambre thématisée au Japon !

L’amour des fans d’anime étant sans limite au Japon, le Grand Pacific Odaiba a décidé de créer des chambres pour le moins originales pour faire rêver cette clientèle.

Le Himiko pour se rendre à Odaiba

Il existe effectivement trois chambre d’hôtels au Grand Pacific Odaiba de Tôkyô sur trois animes très populaires : Captain Harlock (Albator chez nous), Galaxy Express 999 et Gundam.

Arte propose deux mini-reportages sur ces univers.

Le premier sur Albator avec l’Himiko, que j’avais pu prendre, et les chambres Albator et Galaxy Express.

Le deuxième sur l’univers Gundam et le Gundam Front Tôkyô d’Odaiba que j’avais eu l’occasion de visiter lors de mon séjour à Tôkyô.

Le Gundam Front Tôkyô et son robot

Souhaiter ses vœux en japonais

Voici Noël et le Nouvel An. En cette fin d’année, voici un peu de vocabulaire pour se souhaiter de bonnes fêtes !

Dico japonais

1 – Pour se souhaiter un Joyeux Noël !

Même si le Japon n’est pas un pays de tradition chrétienne, on y fête tout de même Noël, même si c’est de façon très commerciale. Pour plus d’infos sur la façon dont les japonais fêtent Noël, vous pouvez vous reporter à mon article disponible ici.

Pour Noël, les japonais ont choisi la version anglo-saxonne : メリー クリスマス (Merî Kurisumusu) – Merry Christmas.

2 – Pour se souhaiter une Bonne Année !

Pour la nouvelle année, c’est plus subtile et nettement plus japonais. C’est d’ailleurs la grande fête familiale japonaise de l’année. Pour plus d’infos sur le nouvel an japonais, vous pouvez lire mon ancien article disponible là.

Pour rappel, en fonction de la personne à laquelle vous parlez, on n’utilise pas les mêmes formulations: – Le style poli s’utilise avec les aînés, vos collègues, vos supérieurs, les personnes qui ne sont pas proches.

– Le style neutre s’utilise entre amis, avec les membres de la famille, ou les collègues proches. L’utiliser de façon inappropriée est considéré comme une impolitesse. En tant que non-japonais, on ne vous en tiendra pas rigueur, mais en cas de doute, utilisez toujours la forme polie.

Voilà pour les rappels. Maintenant, souhaitons la bonne année.

Avant le 31 décembre, on se souhaite la bonne année de la façon suivante :

Style poli: “良い お年 を お迎え 下さい。” ou en kana “よい おとし を おむかえ ください。”

Cela se prononce : Yoi otoshi wo omukae kudasai.

Littéralement : Veuillez accueillir une bonne année.

Style neutre : “良い お年 を!” ou en kana “よい おとし を!”

Cela se prononce : Yoi otoshi o !

Littéralement : Bonne année !

Dés le 1er janvier, on se souhaite la bonne année de façon légèrement différente :

Style poli:明けまして おめでとう ございます。” ou en kana “あけまして おめでとう ございます。”

Cela se prononce : Akemashite Omedetô Gozaimasu.

Littéralement : Félicitations pour ce début d’année !

Style neutre : “明けおめ!” ou en kana “あけおめ !”

Cela se prononce : Akeome!

Il s’agit d’une contraction de l’expression polie.

Pour pouvez également entendre cette version :

“新年 おめでとう ございます。” ou en kana “しん ねん おめでとう ございます。”

Cela se prononce : Shin Nen Omedetô Gozaimasu

Littéralement : Félicitations pour la nouvelle année !

Vous êtes au point ! Bonnes fêtes de fin d’année à tous !

メリー クリスマス & 良い お年 を お迎え 下さい

Pour un Noël original, essayez la bûche japonaise !

Bientôt Noël ! Après avoir trouvé une idée de cadeau original grâce à mes articles disponibles ici et , ou encore là, voici de quoi vous ravir les papilles ! Au lieu de la traditionnelle bûche au chocolat, pourquoi  ne pas tester une bûche “à la japonaise” ?

logo sadaharu aoki

Je parle ici de yōgashi (洋菓子), ou de classiques de la pâtisserie occidentale revue par les japonais. Pour cette année encore, Sadaharu Aoki nous a préparés 4 bûches originales, un Paris-Brest japonais, des petits fours de Noël, ainsi qu’un panneton revisité !

Je vous conseille tout particulièrement la bûche Bambou, à base de thé vert ! Comptez entre 35 et 45€ la bûche pour 5 personnes.

Bûche bambou 2015

Pour plus d’informations, n’hésitez pas à aller sur leur site en cliquant ici !

Bonne dégustation ! Et  Joyeux Noël !